Survey of Hawaiian Spelling for Hawaii Island Street Signs

HDOT is seeking input on the Hawaiian spelling for our street signs from Native Hawaiian Organizations and community members with cultural knowledge or insights on the areas covered by the street signs. 

There are a lot of streets listed, you do not need to comment on every one to participate in the survey. Please note that this is not a comprehensive list of HDOT streets. For the list of Hawaii Island roads in HDOT jurisdiction, visit https://hidot.hawaii.gov/highways/home/hawaii/state-roads-and-highways/ 

Please complete the survey here: https://arcg.is/1KajKu0 

COMMUNITY INPUT IS STRONGLY WANTED FOR THE STREET SIGNS LISTED BELOW to determine the correct spelling and meaning of words and accurately reflect the history of communities. 


Hamakua District

Route 19 (Kūhiō Street, Kalanianaʻole Street, Kamehameha Avenue, Pauahi Street, Bayfront Highway, Hawaiʻi Belt Road, Māmalahoa Highway, Lindsey Road, Kawaihae Road, Queen Kaʻahumanu Highway) 

  • Niupeʻa Homestead Road 
    • Community input needed to determine if proper spelling should be Niupea or Niupeʻa. Dictionary (Parker): Niupea – sacred coconut. Land section, Hamakua, Hawaii.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Kaʻu District 

North Hilo District 

Route 200 (Saddle Road) 

  • Puʻu ʻŌʻō Ranch Access Road 
    • Dictionary: oʻo – nvi. Matured, ripe, as fruit; of mature age, middle-aged, elderly; to mature, ripen, or grow old; an adult human, maturity. Dictionary: ʻoʻō – vi. To crow, as a rooster; cock-a-doodle-doo. Dictionary: ʻōʻō – 1. Redup. of ʻō 1; to pierce, lance, poke, put in, insert; 2. n. Digging stick, digging implement, spade. (PCP kookoo.) 3. n. A black honey eater (Moho nobilis), with yellow feathers in a tuft under each wing, which were used for featherwork; endemic to island of Hawaiʻi, now extinct. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

North Kohala District 

Route 270 (Kawaihae Road, ʻAkoni Pule Highway) 

  • Māhukona Park Road 
    • Kohala community feedback is wanted to inform whether the to use the kahakō. There may be other meanings of Mahukona or other place names since Hawaiʻi Place Names: Māhukona – 1. Beach park, dive site, harbor, landing, snorkeling site, Māhukona, Hawaiʻi. Māhukona Harbor was developed as a port for the sugar plantations in Kohala and as a landing for interisland steamers. Raw sugar manufactured in the Kohala mills was bagged, transported by rail to Māhukona, and stored in warehouses until the arrival of a freighter. When a freighter moored offshore, lighters carried out the bags. Although port operations terminated in 1956, ruins of the port structures remain on the shore of the harbor. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Hanaʻula Apo (Place) 
    • Dictionary: apo – 1. nvt. Circle, circuit, hoop, loop, band, bracelet, hoop-shaped earring, girdle, belt, ring, embrace; to span, reach around, embrace, put an arm around, clasp. The road is not actually a loop so “Apo” may not be the best label. Dictionary (Parker): Hanaula – fix it red. Land section, Kohala, Hawaii.  The spelling of red is ʻula. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Paipo Kane Road 
    • Community input wanted to whether Papio Kane Road is correct, and what the area’s connection to that name is.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Palai Place 
    • Dictionary: palai – 1. n. A native fern (Microlepia setosa), growing wild and cultivated, 95 to 130 cm high. The lacy, ovate fronds look much like those of the palaʻā but are somewhat hairy instead of smooth. (Neal 12.) The palai was one of the important plants placed on the hula altar to Laka, goddess of hula; it is famous in song (see wilia). 2. vi. To turn the face away, as in embarrassment, confusion, humility; bashful; to conceal one’s true feelings; to cloak dissatisfaction or feign friendship; hypocritical (Kel. 130) (often used with maka).  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Halaʻula-Maʻulili Road/Old Halaʻula Mill Road 
    • Community input wanted re: spelling and translation of Maʻulili/Maulili. Dictionary (Parker): Halaʻula – red pandanus tree (Pandanus odoratissamus). Land section, Kohala, Hawaii. (Parker provides meaning but not spelling with diacriticals.) Ulukau Hawaiian Dictionary (Parker): Maulili – constant jealousy.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

North Kona District 

Route 11 (Kanoelehua Avenue, Volcano Road, Māmalahoa Highway, Kuakini Highway, Queen Kaʻahumanu Ext.) 

  • Paʻihi Street 
    • Need community knowledge of area to determine if paihī (trickling water), paʻihi (clear, cloudless, well dressed), pāʻihi (small weed), pāihi (place for peeling, stripping), or pāʻihi (sacred place) is correct for this street name.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Akoni Drive 
    • Need community input as to whether Akoni references ʻAkoni Pule, the state legislator, or another meaning of akoni. Wikipedia: ʻAkoni Pule (1906–1971), the State legislator who represented North Kohala from 1947 to 1965,[4] pushed for a safer alternative to Kohala Mountain Road and a second access to the towns of Hāwī and Kapaʻau. He was also instrumental in providing the necessary state and federal funds to complete construction. The new road was dedicated in his honor in July 1973. (Source: https://en.wikipedia.org/wiki/%CA%BBAkoni_Pule_Highway). Dictionary: koni – vi. To throb, pulsate, tingle, beat; to flutter, as the heart; to tug, as small fish on baited hook.
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Lako Street 
    • Both lako and lākō seem possible for this area. Dictionary: lako – nvs. Supply, provisions, gear, fixtures, plenty; wealth; well-supplied, well-furnished, well-equipped; rich, prosperous. To supply, equip, provide, furnish, enrich. Dictionary: lākō – n. Sugar-cane leaf (same as lāʻō, contraction of lau kō). 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Puapuaanui Street 
    • Need community interpretation on meaning and spelling; no obvious meaning.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Route 19 (Kūhiō Street, Kalanianaʻole Street, Kamehameha Avenue, Pauahi Street, Bayfront Highway, Hawaiʻi Belt Road, Māmalahoa Highway, Lindsey Road, Kawaihae Road, Queen Kaʻahumanu Highway) 

  • Makako Bay Drive 
    • Community input needed on proper spelling and meaning. Ulukau Hawaiian Place Names: Makako – bay, Kalaoa ahupuaʻa, Kona moku, Hawaiʻi. No comments or lexicology provided so the spelling and meaning is not given.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Route 190 (Māmalahoa Highway, Palani Road) 

  • Ahikawa Street 
    • Community input wanted on history and proper spelling and meaning of Ahikawa.
      Dictionary: ahi – nvs. Fire, match, lightning; to burn in a fire, destroy by fire. Dictionary: ʻahi – yellowfin tuna. Dictionary: kawa – 1. n. Leaping place, as a precipice from which a swimmer leaps into a pool. 2. vt. To assassinate, strike in the dark, kill and rob.
      Dictionary: kāwā – n. Distance between two points; length of time (Kel. 129). 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Pāmāhoa Place 
    • Community input needed on appropriate spelling & meaning: pā-māhoa, pāma-hoa, pāmahoʻa, etc. Dictionary: pā – 1. nvi. Fence, wall, corral, pen, sty, enclosure, courtyard, patio, arena, (house) lot, yard, extremity; to build a fence, enclosure.  2. n. Dish, plate, pan; elongated food bowl used for meat or fish; flat basin; phonograph record, disk (preceded by ke). Cf. Halepā. 3. n. Mother-of-pearl shell (Pinctada margaritifera); pearl-shell lure; fishhook (cf. pā ʻiʻo, pā kau ulua).  Dictionary: pā- – Prefix to numerals: at a time, at once, number of times; to divide by. Dictionary: māhoa – vi. To travel together in company, as canoes.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Uluaʻōʻā Street 
    • Possible meaning is brightly colored ulua fish. Dictionary: ulua – 1. n. Certain species of crevalle, jack, or pompano, an important game fish and food item. 2. Since an ulua replaces a man, ulua also means “man, sweetheart,” especially in love songs (see ex., wewehi). 2. Dictionary: oʻa – n. 1. House rafter; timbers in the side of a ship; sides of a rock wall. (PPN hoka.)  Dictionary: ʻōʻā – vs. Mixed, as of colors in a lei or as blood.  Dictionary: ʻoa – See maiʻa ʻoa, Uluʻoa. Dictionary: ʻoā, ʻowā – 1. vi. Split, cracked, burst, grooved; to split, crack. Fig., bereaved, forsaken.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Route 197 (Kealakehe Parkway) 

  • Keanalehu Drive 
    • Community input wanted on spelling/meaning – Dictionary: ana – 1. nvt. To measure, survey, evaluate, rate, fathom; survey, measurement, standard, pattern, design, plan, model, meter, gauge, die. vi. To have enough or too much, satisfied, satiated, surfieted.
      Dictionary: lehu – 1. nvs. Ashes; ash-colored or gray, as a chicken. 2. n. A variety of sugar cane, probably recently introduced, extensively planted by Hawaiians.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Puna District 

Route 11 (Kanoelehua Avenue, Volcano Road, Māmalahoa Highway, Kuakini Highway, Queen Kaʻahumanu Ext.) 

  • Kipimana Street 
    • Community input wanted on meaning. Possible meanings – Powerful rebellion, or powerful/supernatural mounded taro patches (since the use of kipi for mounded taro patches came from Hilo and Kipimana is just outside Hilo).  Dictionary: kipi – 1. nvt. Rebellion, revolt, treachery, treason, uprising; rebel, seditious; to rebel, plot, revolt, resist lawful authority; to conspire against; to ram, as of a goat.2. n. Hilo name for mound taro patches. 3. vt. To dig with a sharp tool. Dictionary: mana – 1. nvs. Supernatural or divine power, mana, miraculous power; a powerful nation, authority 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Hawelu Road 
    • Dictionary: Welu: 1. nvs. Rag, ragged fragment; ragged, frayed, tattered. 2. n. Straggling clump, as of trees. Dictionary: hā – to breathe, a native tree, trough, etc (other definitions.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • North Ala Road 
    • Both ala and ʻala are possible. Dictionary: ala – 1. n. Path, road, trail. Cf. alaloa, alanui, alawai. 2. vi. To waken, stay awake; awake. hoʻāla, hoʻo ala To awaken someone. Mele hoʻāla, a chant intended to awaken a sleeper. (PPN ʻara.) 3. vi. To rise up, arise, get up, come forward. Ala kūʻē, to rise in revolt.
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Ala Loop 
    • See above reference to ala vs. ʻala. Both are possible. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Route 130 (Keaʻau-Pāhoa Road, Pāhoa-Kalapana Road, Kaimū-Chain of Craters Road) 

  • Nīʻaulani Street/Kaluahine Street 
    • Community input wanted to determine if Niaulani (heavenly flowing/sailing) or Nīʻaulani (heavenly coconut midrib or ʻilima rod) is correct for this area. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Ahia Road 
    • Commuinty input needed re: whether ahia, ʻahia or ʻāhia is appropriate. Ulukau Hawaiian Place Names: Ahia is a boundary point, place, in Honuapo, Kaʻū, Hawaiʻi. Dictionary: ahia – vs. Faded. Dictionary: ʻahia 1. Same as ʻāhiahia.   2. inter. How many. (ʻāhiahia – vs. Faint, obscure, faded; dim, as colors in tapa or cloth. ʻUlaʻula ʻāhiahia, faded red.) Dictionary: ʻāhia – n. Tinder resulting from plowing with the fire plow; the powdery rubbings that ignite. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

South Hilo District 

Route 19 (Kūhiō Street, Kalanianaʻole Street, Kamehameha Avenue, Pauahi Street, Bayfront Highway, Hawaiʻi Belt Road, Māmalahoa Highway, Lindsey Road, Kawaihae Road, Queen Kaʻahumanu Highway) 

  • Pūkīhae Street 
    • Dictionary (Parker): Pukihae (pu’-ki-hā’e) – inspiration conch. Stream, South Hilo, Hawaii. Ulukau.org Hawaiian Place Names: Pukihae Stream – Rises at about 2230 ft. elev., flows to sea. Boundary between Puu Eo and Kalalau. Hawaii Tribune Herald 3.25.1951, page 1 article: “Pukihae means to ʻdash off, furiously.ʻ” 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Kahoa Place 
    • Community input wanted on whether Kāhoa or Kahoa is correct for this street/area. Common translation of hoa is friend, companion (the friend, companion). Dictionary: kāhoa – 1. vt. To strike, break; to strike of a fish at a hook (ka- 2 + hoa).   
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Road to Puʻuʻeopaku 
    • Community input needed to determine proper diacritical use and meaning within “Puueopaku” which should be used as it was consistently written on the source Mahele documents. Kipuka Database: shows “Puʻuʻeopaku” as a wahi pana within the ahupuaʻa of “Pueopaku”. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Kaupakuea Homestead Road/Sugar Mill Road 
    • Community input is needed to align Parker Dictionary definition with appropriate spelling (diacriticals). Dictionary (Parker): Kaupakuea – raised house ridge. Land section, Hilo, Hawaii. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Leopolino Road 
    • Community input wanted on appropriate meaning. Possible meaning is dazzling voice. Another possibility is that it is misspelled and should be “Lepolino Rd”. A parallel road is named “Lepoloa Rd” and often streets are named similarly. Lepolino could mean shining mud or twisted mud/soil. Dictionary: lino – 1. vs. Bright, shiny, shining with splendor, dazzling, brilliant. Cf. Linohau. 2. vt. To weave, twist, braid, tie.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Route 220 (Honomū Road, Old Māmalahoa Highway, ʻAkaka Falls Road) 

  • Kahalono Road 
    • Could mean news spreading or the Lono deity traveling. Dictionary: kaha – 1. nvt. To scratch, mark, check, draw, sketch, cut, cut open or slice lengthwise, as fish or animals; to operate, as on the sick; to give a grade or mark to. Dictionary: kāhā – vs. Large, fat, plump, as of a well-fed dog. Rare. Dictionary: lono – n. 1. News, report, tidings, remembrance (Kanl. 32.26), rumor (sometimes formerly preceded by ke). 2. (Cap.) One of the four major gods brought from Kahiki. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Route 2000 (Pūʻainakō Street, Komohana Street, Pūʻainakō Street) 

  • Melani Street 
    • Community input wanted regarding meaning and spelling. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

South Kohala District 

Route 19 (Kūhiō Street, Kalanianaʻole Street, Kamehameha Avenue, Pauahi Street, Bayfront Highway, Hawaiʻi Belt Road, Māmalahoa Highway, Lindsey Road, Kawaihae Road, Queen Kaʻahumanu Highway) 

  • Hakuela Street/Kauakea Road 
    • Community input needed for meaning and spelling of Hakuela and Kauakea. Possible meanings are hākuʻe (see urchin) and Kauakea (the red rain). Dictionary: Hākuʻe – Same as hāʻuke, sea urchin. (Malo 45.)  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Kalake Street 
    • Possibly meaning the lake. Dictionary: lake – Loko. Also: loko wai, loko paʻakai, moana, moana wai, moana paʻakai. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Kipahele Street 
    • Possible meanings kī-pahele (to trap), kipa-hele (to visit everywhere), or other interpretations. Dictionary: kipa – 1. vt. To visit, call. Dictionary: hele – 1. nvi. To go, come, walk; to move, as in a game; going, moving; a gadabout. 2. vi. To become, get; like, in a state of, similar (frequently followed by ā). Dictionary: kī – 1. n. Ti, a woody plant (Cordyline terminalis) in the lily family, native to tropical Asia and Australia. Dictionary: pahele – nvt. 1. A snare, noose, trap; to ensnare, trap; deceit, treachery. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • ʻIokua Place 
    • A possible meaning is ʻIokua, the back of the hawk. Dictionary: io – n. Short rib extending upward from the tip of a paddle, on the forward surface. Dictionary: ʻio – 1. n. Hawaiian hawk (Buteo solitarius), an endemic and endangered hawk with dark and light color phases, confined to forests on the island of Hawaiʻi, where it is regarded by some as an ʻaumakua. The ʻio signified royalty because of its lofty flight, and hence occurs in such names as ʻIo-lani, royal hawk. Dictionary: kua – 1. nvi. Back, rear, burden, windward; to carry on the back, as a child.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • ʻĀkalakuahiwi Road 
    • ʻĀkala-kua-hini could mean rasberry with a weak back or stem which seems unlikely. A more likely meaning is ʻĀkalakuahiwi which would mean raspberry of the uplands. Dictionary: ʻākala – 1. vs. Pink 2. n. Two endemic raspberries (Rubus hawaiensis and R. macraei); and the thimbleberry (R. rosaefolius), from southeastern Asia. (Neal 390–1.) Also ʻākalakala, ʻōlaʻa. 3. n. Dye made from ʻākala juice. Dictionary: hini – vs. Weak, feeble, delicate. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Waikelehua Place 
    • Community input needed. Possibilities include: 1) Wai – kele – hula: Muddy water full of fruits or seeds 2) Wā – ʻike – lehua: Time of knowledge from the lehua tree. 3) Wai – ke – lehua: This would be grammatically incorrect spelling and should be corrected to Wailehua (waters of the lehua tree). 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Lauwai Road 
    • Meaning is unclear. Streets in this area seemed to be named without a common theme and with possible grammatical errors. Lauwai could mean watery leaf, or watery dragnet. If the intended meaning was many waters, the proper spelling should be Wailau rather than Lauwai. Dictionary: lau – 1. nvi. Leaf, frond, leaflet, greens; to leaf out. Lau is sometimes contracted to lā-, as lāʻī, lāʻie, lāʻō. hoʻo.lau To grow leaves; to leaf out. (PPN lau.) 2. n. Dragnet, seine, so called because formerly made of ti leaves (lau) tied to a rope.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Opelo Road 
    • No clear meaning of opelo, ʻopelo nor ʻōpelo. Possible misspelling of ʻŌpelu. Puʻu ʻŌpelu Road is nearby. Dictionary: pelo – vt. To flatter, tell tall tales, lie. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Kāpena Place 
    • Kāpena (Captain) is a more likely meaning than Kapena, but community input may provide additional info or a different interpretation. Dictionary: kāpena – 1. Captain. Eng.  2. Cabin.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Kahaʻikupuna Road 
    • Community input needed to determine spelling Kāhaikupuna (belt of an elder, sennit casket of an elder), Kāhaʻikupuna (humbled or dimished elder), Kahaʻikupuna (TBD: there are multiple meanings of haʻi), or Kahaikupuna (the ancestral sacrifice/offering).
      Dictionary: kāhai – Var. of kaʻai (Dictionary: kāʻai – 1. nvt. Sash, belt, girdle of any kind. Dictionary: kāhaʻi – Same as kanahaʻi (Dictionary: kanahaʻi – vt. To diminish, lessen. Kupuna – n. 1. Grandparent, ancestor, relative or close friend of the grandparent’s generation, grandaunt, granduncle.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • ʻAkūlani Street 
    • Community input wanted on whether the correct meaning is the aku fish or the ʻakū lobelia tree. Dictionary: aku – 1. nvi. Bonito, skipjack (Katsuwonus pelamis), an important food; to run, of aku. Young of this fish are called kīnaʻu and ʻāhua.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Anekona Street 
    • Community input needed to determine appropriate meaning and spelling for area. Multiple possible definitions. Dictionary: ane – n. 1. A dermestid beetle that destroys feathers in feather-work; mites, as in chickens; ringworm; insect-eaten, gnawed.  Dictionary – ʻane – 1. Same as ʻaneʻane, to draw near. Dictionary: kona – 1. nvs. Leeward sides of the Hawaiian Islands; leeward (PPN Tonga.).  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

Route 270 (Kawaihae Road, ʻAkoni Pule Highway) 

  • Maluokalani Street/Kalaeolo Street  
    • Community input wanted re: spelling and meaning of Kalaeolo. Maluokalani – heaven blessed or protected. Kalaeolo – possibly Ka-lae-olo, the point (cape) Dictionary: lae – 1. Forehead, brow. Nalulu ka lae, to have a headache. (PPN laʻe.) 2. Cape, headland, point, promontory. (PEP laʻe.) 3. Wisdom; mental or emotional qualities. Dictionary: olo – 1. nvi. To rub back and forth, grate, saw; a saw (also pahi olo). 2. vi. To resound, sound long.   
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Kaloʻoloʻo Drive 
    • Community input needed to determine spelling and meaning. Ka-loʻo-loʻo, Kalo-oloʻo, Kalo-ʻoloʻo Dictionary (Parker): loʻo – v. To be overtaken with; to be come upon, as with some calamity or judgment 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

South Kona District 

Route 11 (Kanoelehua Avenue, Volcano Road, Māmalahoa Highway, Kuakini Highway, Queen Kaʻahumanu Ext.) 

  • Ahe Kolo Place 
    • Need community input regarding whether āhē, ʻāhē, or ʻahē is most appropriate for area. Possible meaning is ahe kolo – a gentle moving breeze. Dictionary: ahe – nvi. Breeze; to blow or breathe gently. waft; softly blowing. Dictionary: āhē – vi., interj. To exclaim, to oh and ah. Place Names of Hawaiʻi: Kolo – Land section, Hawaiʻi. Lit., sea speaking. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Keala o Keawe Road (Road to Puʻuhonua o Hōnaunau  & Nāpoʻopoʻo)
    (Rte 160) 
    • Need community input on whether the first ʻoʻ in Nāpoʻopoʻo should have a kahakō.
      Keala o Keawe Rd means The path of Keawe. Hawaiʻi Place Names: Nāpoʻopoʻo – 1. Beach park (6 acres), surf site, Nāpoʻopoʻo, Hawaiʻi. Pebble and boulder beach at the base of Hikiau Heiau. The surf site is a shorebreak on the shallow sandbar that fronts the rocky beach.  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Nāpoʻopoʻo Road (Old FASC 160) 
    • See Nāpoʻopoʻo above. Need Nāpoʻopoʻo community feedback on whether the first ʻoʻ should have a kahakō.
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • A Kākou Place/Keʻe Keʻe Street 
    • Community input wanted as to whether the proper name should be Keʻe-Keʻe Street, Keʻe Keʻe Street, or Keʻekeʻe Street without the space. Dictionary: kākou – pro. We (inclusive, three or more).  
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 
  • Oue Road 
    • No definition for Oue. Small road leading to coffee farms. 
    • Hawaiian Dictionaries: https://wehewehe.org/ 

We greatly appreciate your input and support as we work to incorporate Hawaiian spelling into HDOT street signs. For additional information please contact (…)